23 research outputs found

    Combining ontologies and neural networks for analyzing historical language varieties: a case study in Middle Low German

    Get PDF
    In this paper, we describe experiments on the morphosyntactic annotation of historical language varieties for the example of Middle Low German (MLG), the official language of the German Hanse during the Middle Ages and a dominant language around the Baltic Sea by the time. To our best knowledge, this is the first experiment in automatically producing morphosyntactic annotations for Middle Low German, and accordingly, no part-of-speech (POS) tagset is currently agreed upon. In our experiment, we illustrate how ontology-based specifications of projected annotations can be employed to circumvent this issue: Instead of training and evaluating against a given tagset, we decomponse it into independent features which are predicted independently by a neural network. Using consistency constraints (axioms) from an ontology, then, the predicted feature probabilities are decoded into a sound ontological representation. Using these representations, we can finally bootstrap a POS tagset capturing only morphosyntactic features which could be reliably predicted. In this way, our approach is capable to optimize precision and recall of morphosyntactic annotations simultaneously with bootstrapping a tagset rather than performing iterative cycles

    Diachronic proximity vs. data sparsity in cross-lingual parser projection: a case study on Germanic

    Get PDF
    For the study of historical language varieties, the sparsity of training data imposes immense prob-lems on syntactic annotation and the development of NLP tools that automatize the process. In this paper, we explore strategies to compensate the lack of training data by including data from related varieties in a series of annotation projection experiments from English to four old Ger-manic languages: On dependency syntax projected from English to one or multiple language(s), we train a fragment-aware parser trained and apply it to the target language. For parser training, we consider small datasets from the target language as a baseline, and compare it with models trained on larger datasets from multiple varieties with different degrees of relatedness, thereby balancing sparsity and diachronic proximity. Our experiments show (a) that including related language data to training data in the target language can improve parsing performance, (b) that a parser trained on data from two related languages (and none from the target language) can reach a performance that is statistically not significantly worse than that of a parse

    Analyzing Middle High German syntax with RDF and SPARQL

    Get PDF
    The paper presents technological foundations for an empirical study of Middle High German (MHG) syntax. We aim to analyze the diachronic changes of MHG syntax on the example of direct and indirect object alterations in the middle field. In the absence of syntactically annotated corpora, we provide a rule-based shallow parser and an enrichment pipeline with the purpose of quantitative evaluation of a qualitative hypothesis. We provide a publicaly available enrichment and annotation pipeline grounded. A technologically innovative aspect is the application of CoNLL-RDF and SPARQL Update for parsing

    New technologies for Old Germanic: resources and research on parallel bibles in Older Continental Western Germanic

    Get PDF
    We provide an overview of on-going efforts to facilitate the study of older Germanic languages currently pursued at the Goethe-University Frankfurt, Germany. We describe created resources, such as a parallel corpus of Germanic Bibles and a morphosyntactically annotated corpus of Old High German (OHG) and Old Saxon, a lexicon of OHG in XML and a multilingual etymological database. We discuss NLP algorithms operating on this data, and their relevance for research in the Humanities. RDF and Linked Data represent new and promising aspects in our research, currently applied to establish cross-references between etymological dictionaries, infer new information from their symmetric closure and to formalize linguistic annotations in a corpus and grammatical categories in a lexicon in an interoperable way

    Machine Translation and Automated Analysis of Cuneiform Languages (MTAAC)

    Get PDF
    Project Abstract: Ancient Mesopotamia, birthplace of writing, has produced vast numbers of cuneiform tablets that only a handful of highly specialized scholars are able to read. The task of studying them is so labor intensive that the vast majority have not yet been translated, with the result that their contents are not accessible either to historians in other fields or to the wider public. This project will develop and apply new computerised methods to translate and analyse the contents of some 67,000 highly standardised administrative documents from southern Mesopotamia from the 21st century BC. By automating these basic but labor-intensive processes, we will free up scholars’ time. The tools that we will develop, combining machine learning, statistical and neural machine translation technologies, may then be applied to other ancient languages. Similarly, the translations themselves, and the historical, social and economic data extracted from them, will be made publicly available on the web

    OLiA – Ontologies of Linguistic Annotation

    No full text
    corecore